Moishelach Shloimelach – Yanky Lemmer & Zevy Zions

A sad song composed by Cantor Israel Alter, depicting the post Holocaust desolation.

Translation Below

LYRICS:

אונטער די פוילישע גרינינקע ביימעלעך
שפילן זיך מער נישט קיין משהלעך שלמהלעך
שפילן זיך מער נישט קיין רחל׳ע לאהלעך
נישט אויף קיין גרעזעלעך ניט אויף קיין שנייעלעך
ס׳הילכן שוין מער נישט די יידישע שטימעלעך
פון די קונדייסעמלעך מאטעלעך שימעלעך
מיט די צוקרעלטע צודראפעטע צורהלעך
פונעם באווייזן ווונדערן און גבורהלעך
ס׳טרויערן אצינד די פוילישע ביימעלעך
טויט זיינען יידישע היימען און היימעלעך
טויט זיינען געסעלעך חרוב די הייזעלעך
ווו עס פארשטעקן זיך קינדער ווי מייזעלעך
יידישע קינדער מיט גרויסע אויגעלעך
שווארצע אזוי ווי מיט חושך פארצויגענע
אוגעלעך פולע מיט פחד פארלאפענע
אונטער דעם אומגליק דעם ברוינעם געטראפענע

TRANSLATION

Under Poland’s green trees today
Little Moshes and Shlomes no longer play
No little Sarah’s and Leah’s now go
Over the grass or over the snow
No Jewish voices now ring in the air
The little Motkes and Shimmes are silent there
The daredevil scamps with their eyes shining bright
No longer play and sport and fight
The Polish trees now sadly loom mourning for each dead Jewish home
Each ruined Jewish street and house
Where a Jewish child hides in a hole like a mouse
Jewish children with a wide open eyes
In which despair and terror lies
Eyes full of bitterness and woe
Struck by the brutal German blow


You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *